Lista | Dátum | Cím | Leírás | |
| 2008-03-01 | A véres kofferfül és a kőrisfa | Téralakulatok és hatalmi stratégiák ökokritikai megközelítése Hamvai Kornél: Kitty Flynn és Térey jános: A Nibelung-lakópark c. drámájában | |
| 2008-03-01 | Versszövegkönyv | Kiss Tibor: Ventilátor blues (Vál. dalszövegek) | |
| 2008-02-01 | Az inkorrektség diszkrét bája | Miche Houellebecq: Egy sziget lehetősége c. regényéről | |
| 2008-02-01 | "A nyílvessző, amelyik célba talál..." | Lovas Ildikó: Spanyol menyasszony c. regényéről | |
| 2008-01-01 | Jegyzetek a kortárs arab irodalomról | ..miként létezik a kortárs arab irodalom, ill. hogyan létezik a mai arab irodalom - magyarul? | |
| 2007-12-01 | Keretezés és színrevitel | a Paródia olvasatai Parti Nagy Lajosnál (Hal éji éneke c. versében, A test angyala c. kisregényében, Ibusár c. drámájában) | |
| 2007-12-01 | A közhely színeváltozása | Parti Nagy Lajos prózájáról | |
| 2007-12-01 | Valakinek a tér. Valakinek az idő | Parti Nagy Lajos elbeszélései filmen - Taxidermia / rendezte Pálfi György, P.N. L. novellái alapján, 2006. | |
| 2007-12-01 | "A természetre mért törés" | Téralakulatok és hatalmi stratégiák ökokritikai megközelítése a Macbethben. | |
| 2007-11-01 | Szövegtest / Filmtextúra | Parti Nagy Lajos: A fagyott kutya lába; Taxidermia / rend. Pálfi György; (Parti Nagy Lajos novellái alapján), 2006. | |
| 2007-11-01 | "Népi-leszbikus szárny" | A női szexualitás és az irodalimkritika v/iszonyáról Gordon Agáta kapcsán | |
| 2007-10-01 | Mindent megragadni, mindent összesűríteni | Mészöly Miklósról, a Műhelynaplók megjelenése kapcsán (interjú) | |
| 2007-10-01 | Trópus és jelentésképzés | Az emlékezés szemantikája Mészöly Miklós Anyasirató c. novellájában. | |
| 2007-10-01 | Mészöly Miklós mint irodalomtörténeti konstrukció... | Az ablakmosó kortárs kritikáiban | |
| 2007-10-01 | Agon versus mimikri | Sport, elbeszélés és medialitás a Mándy-prózában | |
| 2007-10-01 | Nemeuklideszi játékok | Esterházy Péter: Rubens és a nemeuklideszi asszonyok | |
| 2007-10-01 | Egy életmű vízjelei | Mészöly Miklós Műhelynaplók c. kötetéről | |
| 2007-10-01 | Ékszerészek rímtelen álma | Kavafisz magyar fordításairól (Kovács András Ferenc: Hazatérés Hellászból: Kavafisz-átiratok; Kavafisz: Alexandria örök) | |
| 2007-07-01 | Ledöntött tabuk alá temetve | Falusi románc / rend. Bódis Kriszta | |
| 2007-06-01 | Hanemann, avagy a gdanski polgári mágikus realizmus | Stewan Chwin: Hanemann c. regényéről. | |
| 2007-06-01 | Az létezik, amit leírok | Kukorelly Endre: TündérVölgy c. regényéről. | |
| 2007-05-01 | Gustave Flaubert: Bovaryné | Baudelaire esszéje | |
| 2007-05-01 | Az igazság válsága | Beszélgetés Roland Barthes-szal Flaubert Bouvard és Pécuchet c. regényéről. | |
| 2007-05-01 | Írók, szobrok, papagájok | A hitelesség és másolat kérdése Julian Barnes: Flaubert papagája és Gustave Flaubert: Bouvard és Pécuchet c. regényében. | |
| 2007-05-01 | Túllépni irónián, katarzison | Kemény István: Élőbeszéd c. verseskötetéről. | |
| 2007-05-01 | Kabir, kolosszus, krokodil: | Hugo-képek Flaubert levelezésében | |
| 2007-04-01 | Mihez kezdjünk Lübeck nélkül? | Nádas Péter: Hátországi napló c. kötetéről. | |
| 2007-04-01 | Merített próza | Bódis Kriszta. Artista c. regényéről. | |
| 2007-04-01 | Az emlékezet próbája | Fülöp Antal: Piszkos ember c. regényében (tanulmány) | |
| 2007-03-01 | Antonin Artaud és a festészet | tanulmány | |
| 2007-03-01 | Három adomány, avagy a hosszúra nyúlt ajándékkísérő | Tanulmány Virgina Woolf könyvéről. | |
| 2007-03-01 | Adás-vétel | Závada Pál, Nádas Péter, Kertész Imre szlovák recepciója | |
| 2007-03-01 | A magyar irodalom román fordítása és recepciója | Conflux program, áttekintés a fordításokról. | |
| 2007-03-01 | Szerb Antal regényeinek spanyol fogadtatása | tanulmány | |
| 2007-03-01 | A fordítás hatása az értelmezésre | Karel Capek Slépéj (Lábnyomok) | |
| 2007-02-01 | Mi a "helyreállító fordítás"? | Mi a releváns fordítás? A műfordítás szerepe a mű valóságának visszaadásában. Shakespeare: A velencei kalmár című drámája alapján. | |
| 2007-02-01 | A műfordítás problémájáról | Három tanulmány: Fordítás és átvitel/átvétel + A műfordtás helye az irodalmi (több)rendszer elméletében (Evan -Zohar); A műfordító maszkfelvétele - A kulturális különbségek el(ő)adhatóságáról (Orcsik Roland) | |
| 2007-02-01 | A fordítás - irodalom és irodalmiság | A versfordítás problémájáról. | |
| 2007-01-01 | Valószerű mítoszok | Posztkolonialista nézőpont Pier Paolo Pasolini művészetében. | |
| 2007-01-01 | "álomnyelv édes vakszöveg mely persze nem világtalan" | Neoavantgarde és posztmodern jelenségek a gyerekköltészetben. Varró Dániel: Túl a Maszat-hegyen (2003); Kukorelly Endre: Samunadrág (2005); Kovács András Ferenc: Vásárhelyi vásár (2003), Víg toportyán (2005); Szilágyi Ákos: Cet ecetben (2003), Kuszi-Muszi-Alamuszi. Dalok a holdbéli nyúlról (2004), Tóth Krisztina: A londoni mackók (2003); Lackfi János: A buta felnőtt (2004); Bögre család (2005) | |
| | (Leviticus) | Tőzsér Árpád: Leviticus | |
| | A szöveg vágya | Csehy Zoltán alagyái danái és elegy-belegy iramatai (Kalligram, 1998.) | |
| | Mi van egy lehetséges Grendel-novella megírásának... | szimulációja közben?
G.L. novelláiról. | |
| | Ester Házy: a nővé válás/hálás aktusai | Egy nő; A szív segédigéi; Tizenhét hattyúk | |
| | A Prométheusz-változó | Zalabai Zsigmondról és a \"szlovákiai magyar irodalomról\" | |
| | Bolyongás Ottlik Budájá(ba)n | Ottlik Géza: Buda | |
| | Csülkös bableves Závada módra | Závada Pál: Idegen testünk | |
| | "Pardon, Kosztolányi." Dokumentumok és kérdések... | egy rovat körül | |