A fordítás mint újraírás
A fordítás mint az irodalmi értelmezés egyik válfaja három példa alapján: Shakspeare Téli rege és Vihar, Joyce Ulysses c művei Kosztolányi Dezső, Babits Mihály ill. Szentkuthy Miklós fordításában.
Kapcsolódó dokumentumok
1. Forrás megnevezése: | Keresés a forrásban Túl minden határon |
Forrás típusa: | Könyv |
Forrás adatai: | Kezdő oldal: 7 Záró oldal: 33 Könyvtári jelzet: 894 T 93 Szerző: Szerk. Józan Ildikó, Jeney Éva Kiadás éve: 2008 Kiadás helye: Bp. Kiadó: Balassi Kiadó |
Szerző(k)
Tárgyszavak
- Babits Mihály
- Joyce, James
- Kosztolányi Dezső
- Shakespeare, William
- Ulysses
- Szentkuthy Miklós
- műfordítás
- A vihar
- Téli rege